Уэс: Так, что же мы тут видим, доктор? Криминалист: Такого плохо одетого трупа я никогда в жизни не видела.
Доктор Личер: Это был Морторс, генерал Морторс. Джек: Постойте, но у меня никогда с ним... Доктор Личер: Я не говорил о таких отношениях.
Доктор Личер: Морторс когда-то был моим больным. Я ему сказал, чтобы он не замыкал свой гнев в себе, выражал его свободно. Джек: Я вижу, вы его хорошо научили. Доктор Личер: Да. После нашего последнего сеанса психотерапии он развязал вьетнамскую войну.
Уэс даёт парковщику деньги Парковщик: А поменьше ничего нет? Уэс: Оставь себе сдачу. Парковщик: А покрупнее ничего нет? Уэс: Есть..
Уэс говорит Джеку:
— Йорк и я вместе окончили полицейскую академию. Потом мы вместе работали в одной патрульной машине. А до этого мы с ней учились вместе в колледже. До этого мы с ней вместе играли в футбол в начальной школе. А до этого нас с ней кормили одной грудью.
Уэс о плохо пошутившем полицейском
— Проследи, чтобы в обед его оставили без пончиков.
— Я знаю, о чём ты задумался, мразь: "Он выстрелил 173 раза или 174?"
Торговец: Ну что это такое? Ребята вы что с ума сошли что ли? У меня здесь приличное заведение! Чего вы меня-то арестовываете? У меня есть друзья между прочим, в полиции. Я вообще не понимаю, о чём вы говорите.. Уэс: Мы пока ещё ничего не сказали. Торговец: А мне тоже вам нечего сказать.
Торговец: Это она? Уэс: нет, это её фотография.
Блондин: Эй-эй-эй, стойте. Я ничё не знаю, я ничё не видел, я ничё не скажу. Уэс: Не ничё, а ничего. Нет такого слова — «ничё».
Джек: Она должна была встретиться с тобой, но затем погибла. Почему? Блондин: Ну зато я жив.
Джек: Дай нам имя. Блондин: а вам родители что, имени не дали?
Блондин: Только будь со мной откровенен, скажи правду, скажи, это очень серьёзно? Я умру? Уэс: Да ничего серьёзного. Всё будет в порядке. Ты встанешь на ноги буквально через день. Блондина закрывают в чёрный мешок для трупов
Уэс (осматривая место преступления): Так, что мы тут имеем? Полицейский: Да помесь ротвейлера с китайской болонкой. Они наверно при случке смазкой пользовались. Уэс: Я говорю об этом стукаче.
Джек: Этот пёс вернул мне веру в себя.
Уэс: В чём дело Эрв? Эрв: Да я не знаю — зудит, щипет, жжёт. Уэс: А чё ты ждал, у тебя ж нога горит.
Уэс: Есть какие-нибудь теории? Эрв: Ну есть. Есть теория больших и малых величин, теория относительности... Уэс: А собственной теории у тебя никакой нет?
Уэс: Так что, у тебя было что-то с этим генералом Морторсом? Джек: Он был мой командир. Мы работали вместе в ГРУ, потом ЦРУ отменило ВПУ, и мы перешли в ПРД.
— Со сколькими мужчинами вы спали?
— С пятью. Ну, может быть, с шестью.
— Что-то не много для Вашего возраста, и для нашего времени.
— Ну что ж делать, если неделя была такая скучная.
— Скажи, детка, ты спишь голой?
— Только когда раздеваюсь.
Джек: Ты бы поосторожнее, я мог отстрелить тебе всю тушь с ресниц.
— А у тебя тут интересно. По внешнему виду не скажешь, что так всего много.
— Я специально пользовался светлой краской, чтобы казалось побольше.
Джек: Я в том смысле — какого чёрта ты сюда припёрлась?
— Ты куда?
— Я пожалуй пойду пройдусь, чтобы след луны непредсказуемо отразился от моей задницы.
Джек входит в дом Люгера, разыскивая его.
— Люгер? Где ты? Находит его в туалете
— Люгер?
— Я здесь.
— Что случилось?
— Да ничего, сел посрать.
Джек: Моя мать никогда не кормила меня грудью. Она только дразнила меня своей грудью, а потом давала рожок. И так продолжалось много лет. Когда мне было 13 лет во мне развилось смешанное чувство любви и ненависти, недоверия к женщинам, я их просто не понимаю. Уэс: Меня кормили грудью до 16 лет, я до сих пор не понимаю женщин.
Джек: Дестини, я хочу, чтобы ты знала, меня очень взволновало то, что ты сказала. Дестини: Я это серьёзно говорю, Кольт, я люблю тебя. Джек: Нет, я не про то. Я про тот чёрный кожаный гарнитурчик.
Джек: Дестини, Клара, вы обе живы, всё в порядке. Блондин: И я жив, и у меня всё в порядке, в этом то и деликатность ситуации. Я понимаю, вы не очень меня любите, но вы не волнуйтесь, привыкните, я к вам прирасту, вы ко мне привыкните как к грибку.